مستند إلى النتائج في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 基于成果的
- "مستند" في الصينية 文件; 文档; 文献
- "وسائل الإدارة المؤسسية المستندة إلى النتائج" في الصينية 总体成果管理工具
- "التركيز على النتائج" في الصينية 重视产出的
- "الميزنة القائمة على النتائج" في الصينية 成果预算制
- "تقييم النتائج" في الصينية 成果评定
- "موجز النتائج" في الصينية 结论意见
- "الإدارة على أساس النتائج" في الصينية 成果管理制
- "ثقافة الاعتماد على النتائج" في الصينية 成果文化
- "عقلية التركيز على النتائج" في الصينية 以结果为导向的思想
- "مؤشر النتائج التنفيذية" في الصينية 业务成果指标
- "إطار النتائج الاستراتيجية" في الصينية 战略成果框架
- "الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج" في الصينية 注重成果的过渡框架
- "نتائج" في الصينية 定论
- "إطار الميزنة القائمة على النتائج" في الصينية 成果预算制框架
- "شعبة الإدارة القائمة على النتائج" في الصينية 成果管理制司
- "فرع الإدارة القائمة على النتائج" في الصينية 成果管理制处
- "مكتب الإدارة القائمة على النتائج" في الصينية 成果管理制处
- "نتائج تجارب مستقلة" في الصينية 独立检验结果
- "النظام الفرعي للتطبيقات المستندة إلى unix" في الصينية 基于 unix 的应用程序子系统
- "الإطار المنطقي للميزنة على أساس النتائج" في الصينية 成果预算编制逻辑框架
- "تقييم نتائج التنمية" في الصينية 发展成果评估
- "النتائج المالية" في الصينية 财务结算
- "إطار النتائج الموحد" في الصينية 共同成果框架
- "إطار النتائج والموارد" في الصينية 成果和资源框架
- "النتائج الضارة" في الصينية 损害性后果
أمثلة
- وبذلك تكون التحضيرات للانتقال إلى نظام إداري مستند إلى النتائج قد أُنجزت.
这将完成向以成果为依据的管理方法系统转变的准备工作。 - وهذه هي الخطوة اﻷولى نحو وضع إطار تقييمي مستند إلى النتائج للبرنامج اﻹنمائي بناء على مؤشرات اﻵثار الموضوعية والقابلة للقياس.
这是根据客观和可衡量的影响指标为开发计划署方案制订一个着重效果的评价框架的第一步。 - ٢- الموافقة على ميزانية متوازنة لفترة السنتين 2014-2015 والميزانية المقترحة والأولويات لعام 2014 التي أعدت في شكل مستند إلى النتائج
核准2014-2015年双年度平衡预算以及以基于成果的形式编制的 2014年预算提案和优先事项 - وتنفيذ نهج مستند إلى النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة إذاً عملية تدريجية لا يزال محط التركيز فيها يتحول من إنجاز النواتج إلى تحقيق النتائج.
因此,联合国秘书处执行注重成果办法是一个逐渐过程,重点仍在从产出交付向取得成果演化。 - وتشدد اللجنة على أن مقترح الأمين العام ينبغي أن يشتمل على إطار مستند إلى النتائج يضم مقاييس للأداء تكون محدَّدة وقابلة للتقدير وممكنة التحقيق ومناسبة للمقام ومحدَّدة زمنيا تيسِّر تقييم أداء المرفق.
行预咨委会强调,秘书长的提议应列有一个成果框架,其中含有具体、可衡量、可实现、相关和有时限的业绩计量,以便利对机制的业绩进行评估。 - ولكن نظراً لأن الإنفاق على الموارد البشرية يناهز 80 في المائة من إجمالي موارد الميزانية في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فإن الهياكل الحالية لإدارة الموارد البشرية تحتاج أيضاً إلى إصلاح إذا ما أريد لها أن تفضي إلى نهج مستند إلى النتائج حقاً.
在联合国系统多数组织内,人力资源开支约占总预算资源的80%。 现行人力资源管理结构要适应真正的注重结果的管理办法,需要进行改革。 - وتتمثل الأولويات الرئيسية في وضع خريطة طريق لتنفيذ إطار النتائج. وستكون هذه الخريطة مصحوبة بنظام رصد وإبلاغ مستند إلى النتائج يُستهدف منه أن يزود عملية صنع القرارات بالمعلومات، وبنظام أكثر شفافية وتشاركية لتخصيص الموارد يهدف إلى تمكين الموظفين من تحقيق النتائج.
2009年的关键优先事项是为实施成果框架而制定一个路线图;同时还将制定用于通报决策情况的、以成果为导向的监测和报告制度,以及用来协助工作人员交付成果的更透明、参与性更强的资源分配体系。
كلمات ذات صلة
"مستنبت أشجار حرجية" بالانجليزي, "مستنبت؛ بستان تغرس فيه الأشجار والجنبات والنباتات العشبية؛ حديقة أشجار" بالانجليزي, "مستنبتات بكتيرية" بالانجليزي, "مستند" بالانجليزي, "مستند xml صالح" بالانجليزي, "مستند افتراضي" بالانجليزي, "مستند المصدر" بالانجليزي, "مستند تقني" بالانجليزي, "مستند ثابت" بالانجليزي,